sierpnia 30, 2019

Najlepsze lody czekoladowe / Best Chocolate Ice Cream

Najlepsze lody czekoladowe / Best Chocolate Ice Cream

Dziś zapraszam na tradycyjne lody czekoladowe. Przygotowuję je już od kilku lat, zawsze powtarzając, że są to najlepsze lody czekoladowe, jakie jadłam. Wykonane tradycyjnie z żółtek, mleka, śmietanki i dwóch rodzajów czekolady. Bardzo ważnym składnikiem domowych lodów jest dodatek prawdziwego ekstraktu waniliowego (na bazie wódki) lub alkoholu. Jego dodatek jest tak mały, że jest absolutnie niewyczuwalny. Powoduje jednak, że lody nie zamarzają na kość i dają się porcjować łyżką do lodów. Po wymieszaniu w maszynie możecie też przelać mieszankę do foremek do lodów na patyku. Bardzo polecam, smacznego:)

na 700 ml lodów:

300 ml śmietanki 30 lub 36%,
300 ml pełnego mleka (3,2%),
4 żółtka,
90 g cukru,
100 g gorzkiej czekolady dobrej jakości,
60 d mlecznej czekolady dobrej jakości,
łyżka ekstraktu waniliowego lub alkoholu

Żółtka zmiksować z cukrem na kogel mogel, W garnku zagotować mleko ze śmietanką. Ściągnąć z ognia i stopniowo, łyżkami, połączyć z żółtkami. Ponownie postawić na małym gazie, podgrzewać, cały czas mieszając, do lekkiego zgęstnienia (nie można doprowadzić do wrzenia) - około 10 minut. Ściągnąć z palnika, dodać alkohol i połamaną czekoladę. Wymieszać. Gdyby czekolada nie chciała się do końca rozpuścić, zmiksować ręcznym blenderem. Odstawić do wystygnięcia, zakryć folią (tak, by dotykała masy) i włożyć do lodówki na całą noc. Mieszankę przelać do maszyny do lodów i postępować zgodnie z instrukcją jej użytkowania. Gotowe lody przelać do pudełka lub foremek i zamrozić.


Oryginalny przepis.



ENGLISH:

for 700 ml of ice cream:

300 ml of heavy cream,
300 ml of whole fat milk,
4 egg yolks,
90 g of sugar,
100 g of good quality dark chocolate,
60 g of good quality milk chocolate,
1 tbsp of vanila extract (or 1 tbsp of any alcohol you have on hand - you won't taste it in a final product)

Beat the egg yolks with sugar, until light and fluffy. Heat up milk and heavy cream. Gradually, spoon by spoon, add hot milk to the egg yolk mixture and whisk. Put the mixture on a low heat and cook, stirring constantly, until slightly thickens (about 10 minutes) - the mixture can not boil! Set aside and add 1 tbsp of vanilla extract/alcohol and pieces of chocolate. Mix, until melts or use a blender to make sure the chocolate melts completely, Lei it cool, cover with plastic wrap (making sure it touches the surface) and rerfigerate overnight. Place the mixture in the ice cream machine and let it mix. Place the ice cream in a container or individual molds. Freeze for few hours. Enjoy:)

See the original recipe.




sierpnia 28, 2019

Kurczak Fajitas / Chicken Fajitas

Kurczak Fajitas / Chicken Fajitas
Dziś zapraszam na szybkiego kurczaka fajitas. Takie mięso po meksykańsku jest pysznym nadzieniem do tortilli, ale tak naprawdę możecie też je podać z ryżem czy pieczonymi ziemniakami. Kurczak fajitas będzie też dobrze smakował w domowej bułce do kebabu czy chlebku pita. Polecam wszystkim fanom ostrych smaków. Smacznego:)

500 g piersi kurczaka,
1-2 czerwone papryki,
duża cebula,
na marynatę:
2 łyżki oleju,
czubata łyżeczka oregano,
łyżeczka chili (lub mniej, jeśli wolicie mniej ostre smaki),
płaska łyżeczka kuminu (kminu rzymskiego),
1/2-3/4 łyżeczki granulowanego czosnku,
sok z połowy limonki lub małej cytryny,
sól, pieprz,
posiekana natka pietruszki,

Kurczaka pokroić w kostkę, dokładnie połączyć ze składnikami marynaty (można odstawić na 30 minut). Mięso smażyć do zarumienienia, dodać paski papryki i cebulę pokrojoną w piórka. Smażyć do miękkości. Posypać natką i opcjonalnie skropić dodatkowym sokiem z limonki.

Oryginalny przepis.


ENGLISH:

500 g of chicken breast,
1-2 red bell peppers,
1 large onion,
for the marinade:
2 tbsp of oil,
a heaping tsp of dry oregano,
1 tsp of chili (or less),
1 tsp of cumin, levelled,
1/2-3/4 tsp of granulated garlic,
juize from 1/2 lime or lemon,
salt and pepper,
chopped parsley

Cut the meat into bite size pieces and cover with the marinade ingredients (you can set aside the meat for 30 minutes). Cook the meat on well heated skillet, until lightly golden and add strips of pepper and onion cut into halfmoons. Cook, until tender. Sprinkle with parsley and add additional lime juice, if you like. Serve in a tortilla wrap or with rice or baked potatoes. Enjoy:)

See the original recipe

sierpnia 26, 2019

Sajgonki z tuńczykiem / Tuna Spring Rolls

Sajgonki z tuńczykiem / Tuna Spring Rolls
Dzisiejsze sajgonki nie są absolutnie oryginalnym daniem kuchni azjatyckiej. To raczej ciekawa i bardzo smaczna alternatywa dla tradycyjnych kanapek. Sajgonki z pastą z tuńczyka i warzywami to świetny pomysł na lekką kolację czy obiad. W papierze ryżowym możecie zamknąć wszystkie swoje ulubione pasty kanapkowe i dodatki do kanapek. Ogranicza Was tylko wyobraźnia i zawartość lodówki. Takie roladki są najlepsze świeże, do spożycia niedługo po przygotowaniu. Polecam, smacznego:)

na ok 6-7 sajgonek:

6-7 arkuszy papieru ryżowego,
puszka tuńczyka,
pół czerwonej cebuli,
kilka łyżeczek majonezu lub/i jogurtu greckiego,
kilka łyżeczek posiekanej natki pietruszki (opcjonalnie),
kilka posiekanych suszonych pomidorów,
garść oliwek (opcjonalnie)
przyprawy do smaku: sól, pieprz, słodka i ostra papryka granulowany czosnek,
marchewka,
duży ogórek

Odsączyć tuńczyka, wymieszać z posiekaną drobno cebulą, majonezem i jogurtem, natką pietruszki i pomidorami. Doprawić do smaku. Papier ryżowy przygotować zgodnie z przepisem na opakowaniu, na każdy arkusz nakładać paski ogórka, oliwki, wstążki marchewki i pastę z tuńczyka. Zwinąć jak krokiety, zlepiając brzegi wodą.



ENGLISH:


for 6-7 spring rolls:

6-7 sheets of rice paper,
1 can of tuna, drained,
1/2 of a red onion,
few tsp of mayo or/and yogurt,
few tsp of chopped parsley, optional,
few chopped sun-dried tomatoes,
a handful of olives,
seasonings to taste: salt, pepper, sweet and hot paprika, granulated garlic,
1 carrot,
1 large cucumber

Combine the tuna with finely chopped onion, mayo, yogurt, parsley and tomatoes. Season well. Prepare the rice paper according to package instructions. On each sheet, place some tuna mixture, ribbons of carrot, strips of cucumber and olives. Fold, creating a spring roll, sealing the edges with some water. Enjoy:)



sierpnia 23, 2019

Ciasto Balladyna / 'Balladyna" Raspberry Cream Cake

Ciasto Balladyna / 'Balladyna" Raspberry Cream Cake
Ciasto Balladyna
Ciasto Balladyna
Ciasto Balladyna
Dziś zapraszam na przepyszne warstwowe ciasto o wdzięcznej nazwie ,,Balladyna". Ciasto dzięki wielu warstwom jest wysokie i spokojnie może być wykorzystane jako tort. Poszczególne warstwy ciasta to dwa ciemne, biszkoptowe blaty, warstwa serowa, herbatnikowa i kajmakowa. Jeśli chcecie, aby przygotowanie ciasta było szybsze, użyjcie ulubionej masy kajmakowej/krówkowej z puszki. Ja do jego przygotowania po raz  pierwszy wypróbowałam przepisu na szybki kajmak - trochę oszukany, bo z dodatkiem białej czekolady, ale bardzo smaczny. Na pewno wykorzystam go jeszcze nie raz do tego typu warstwowych ciast. Kwaskowate maliny i galaretka powodują, ze całość nie jest przesłodzona i ciężka. Biszkopt polecam upiec dzień wcześniej, wtedy łatwiej się przekroi; dzień wcześniej można przygotować też kajmak. Bardzo polecam, również poza sezonem malinowym (wtedy do ciasta Balladyna wykorzystujemy mrożone maliny), smacznego:)

Przepis na ciasto Balladyna:


na blaszkę o wielkości 36x25cm:

na biszkopt:

5 jajek (w temperaturze pokojowej),
3/4 szklanki cukru,,
3/4 szklanki mąki,

2 czubate łyżki kakao,
pół szklanki mąki ziemniaczanej,
łyżeczka proszku do pieczenia


na warstwę serową:

650-700 g sera z mielonego trzykrotnie (może być z wiaderka),
duża szczypta mielonej wanilii,
cukier puder (do smaku),
250 ml śmietanki kremówki 36%,
4 łyżeczki żelatyny

ok. 300 g herbatników

350-400 g masy kajmakowej z puszki lub:

100 g cukru,
150 g kremówki 30 lub 36%,
łyżka masła
100 g białej czekolady

2 malinowe galaretki (70 g każda),
ok. 400 g malin


 Jajka ubić z cukrem na jasną, gęstą, puszystą masę (ok. 7-10 minut). W drugiej misce wymieszać przesianą mąkę, kakao i proszek do pieczenia. Posypać wierzch masy jajecznej i delikatnie wymieszać całość łyżką lub szpatułką. Wylać masę do wyłożonej papierem blaszki(tylko spód). Piec około 30 minut w 180 stopniach. Gdy ciasto będzie upieczone, zrzucić blaszkę z wysokości piekarnika na podłogę (to tzw. ,,biszkopt rzucany" - zrzucenie blaszki spowoduje, że biszkopt będzie równy i nie opadnie) - można pominąć ten krok i wystudzić ciasto jak zwykle. 


Przygotować szybki kajmak: podgrzać śmietankę, odstawić na bok. Cukier podgrzewać w rondlu lub patelni o grubym dnie i bokach (to ważne, by cukier się nie spalił) do momentu karmelizacji (uzyskania bursztynowego koloru) - podczas tego procesu nie mieszamy cukru, ewentualnie potrząsamy patelnią lub garnkiem. Wlać ciepłą śmietankę (uwaga, będzie dużo bąbli) i bardzo szybko wymieszać (gdyby zrobiły się twarde grudki, można je rozpuścić w osobnym garnuszku). Odstawić masę do lekkiego przestygnięcia, gdy będzie jeszcze ciepła, dodać masło i czekoladę. Wymieszać do ich rozpuszczenia. Odstawić do lodówki. W czasie chłodzenia masa jeszcze bardziej zgęstnieje. 

Przygotować masę serową: żelatynę zalać niewielką ilością wody, odstawić do napęcznienia. śmietankę ubić na sztywno Ser zmiksować z cukrem pudrem, wanilią i ubitą na sztywno śmietanką. Żelatynę rozpuścić na parze i stopniowo połączyć z masą serową (warto skorzystać z porady na niepowstawanie grudek w żelatynie, o której pisałam tutaj).

Biszkopt przekroić na dwie części (warto najpierw ściąć wierzch). Pierwszą część ułożyć na dnie blaszki. Posmarować go połową masy serowej. Na masy serowej poukładać herbatniki, na nie nałożyć masę kajmakową (najprościej jest posmarowanie każdego ciastka przed ich ułożeniem). Przykryć kolejną warstwą herbatników. Na herbatniki nałożyć pozostałą część masy serowej. Schłodzić w lodówce. 

Galareti przygotowac zgodnie z przepisem na opakowaniu. Na cieście poukładać maliny. Gdy galaretka będzie tężejąca, wylać na owoce. Schłodzić całość najlepiej przez całą noc.


Inspiracją dla mojego ciasta był ten przepis.
Oryginalny przepis na kajmak


ENGLISH:

Balladyna Raspberry Cream Cake Recipe:

for the sponge cake:

5 eggs,
3/4 cup of sugar,
3/4 cup of flour,
2 heaping tbsp of cocoa,
1/2 cup of potato starch,
1 tsp of baking powder

for the cheese layer:
650-700 g of Polish cheesecake filling (Tvarog),
some powdered sugar, to taste, 
a big pinch of vanilla powder,
250 ml of heavy cream,
4 tsp of gelatine powder

approx. 300 g of thin biscuits,

350-400 g of dulce de leche or for preparing quick butterscotch filling :

100 g of sugar,
150 g of heavy cream.
100 g of white chocolate,
1 tbsp of butter

2 packages of  raspberrry jello (70 g each),
approx. 400 g of fresh or frozen raspberries

Prepare the sponge cake (a day before is best for this recipe): beat the eggs with sugar for about 7-10 minutes or until light and fluffy. Mix flour, baking powder and cocoa. Sprinkle the dry ingredietns all over the egg mixture and gently fold them in. Pour over the baking pan (25x35cm - line only the bottom with baking paper). Bake for about 30 minutes in 180C. When it is fully cooked, to make sure your cake is nice and even, drop the cake in a baking pan on a floor (you can also ommit this step and let the cake cool as always). Let cool completely,

Prepare quick butterscotch filling: warm up the cream. Caramelize the sugar in a pan with thick sides and bottom, making sure not to stir during the process (you can shake the pan, if necessary). Pour in the cream (be careful, it is bubbly) and whisk (if any hard lumps form, you can quickly melt them in another pot). Let cool for few minutes and when it's still warm, add in the butter and chocolate. Stir, until melts. Set aside or chill in the fridge to firm.

Prepare the cheesecake cream filling: cover the gelatine with some water and set aside, until swells.beat the cream, until stiff peeks form. Mix with cheesecake filling, sugar and vanilla. Melt the gelatine in a  double boiler and  beat breifly, until you see some bubbles. Gradually add 3 tsp of cream to the gelatine and when it's combined, add to the rest of the cream. 

Cut the sponge cake into two layers (you can cut off the top if it's too high). Place one layer on the bottom of your pan. Smear with half of the cheesecake mixture. Arrange biscuits on top and smear them with all of the dulce de leche/butterscotch filling. Cover with the rest of biscuits. Place the remaining cheesecake mixture on top of that and chill in the fridge. 

Prepare the jellos according to packages instructions. Arrange raspberries on top of the cake. Cover with thickening jello. Chill in the fridge (best to refrigerate overnight). Enjoy:)


See the original recipes (for the cake and butterscotch)


sierpnia 21, 2019

Kurczak Bruschetta / Bruschetta Chicken

Kurczak Bruschetta / Bruschetta Chicken
Jeśli tak jak ja uwielbiacie włoskie smaki, a przy tym zależy Wam na przyrządzeniu szybkiego obiadu, który będzie wszystkim smakował, koniecznie przygotujcie kurczaka bruschetta.  To szybkie danie jest inspirowane najpopularniejszą przekąską Włoch. Możecie je dowolnie modyfikować - kiedy skończy się sezon na pyszne pomidory, zamienić je na przykład na grzyby lub inne sezonowe warzywa. W związku z tym, że od pewnego czasu testuję przyprawy firmy Knorr, posłużyłam się nimi do przygotowania pomidorów, ale do ich doprawienia możecie użyć ulubionej mieszanki świeżych lub suszonych ziół. Taki kurczak świetnie smakuje z ryżem lub ziemniakami. Smacznego:)

2 małe piersi z kurczaka,
marynata:
łyżka octu balsamicznego,
łyżka musztardy,
3-4 łyżki oleju,
przyprawy do oprószenia kurczaka: sól, pieprz granulowany czosnek, słodka papryka, oregano, suszona bazylia

2 pomidory,
pół cebuli,
pół małego startego ząbka czosnku,
przyprawa Knorr Naturalnie Smaczne!Sos sałatkowy włoski z suszonymi pomidorami (lub inna mieszanka ziół włoskich),
sól, pieprz,
kilka łyżeczek oliwy,
1-2 łyżeczki posiekanej natki pietruszki lub świeżej bazylii

2 plastry ulubionego żółtego sera lub 4 plastry mozzarelli

Każdą pierś kurczaka przekroić wzdłuż tak, by nie przekroić jej do końca, ale stworzyć większy kotlecik. Oprószyć przyprawami, dodać ocet, musztardę, olej. Dokładnie obtoczyć mięso w składnikach marynaty. Smażyć na średnim ogniu (nie za mocnym, bo ocet może się spalić), do zarumienienia i miękkości. W tym czasie pokroić pomidory i cebulę w drobną kostkę, dodać czosnek, zioła i przyprawy do smaku. Gdy kurczak będzie prawie gotowy, nałożyć na niego ser, poczekać, aż się rozpuści. Na kurczaka nałożyć pomidory.



ENGLISH:

2 small chicken breasts
for the marinade:
1 tbsp of mustard,
1 tbsp of balsamic vinegar,
3-4 tbsp of oil,
seasonings for the chicken: salt, pepper, dry basil, parsley, oregano, granulated garlic, sweet paprika, dry basil

for the topping:
2 tomatoes,
1/2 of an onion,
1/2 of a small clove of garlic,grated,
favourite blend of Italian dry herbs, to taste,
salt, pepper,
few tsp of olive oil,
1-2 tsp of chopped fresh basil or parsley

2 slices of favourite melting cheese or 4 slices of mozzarella

Butterfly each chicken breast, season well and coat in all the ingredients for the marinade. Cook on a medium heat (not too high, cos the vinegar might burn), until tender and deeply golden brown.  In the meantime finely dice the tomatoes and onion. add the garlic, olive oil and season to taste. Top the chicken with cheese and allow it to melt. Add the tomatoes on top of the cheese. Serve with bread, rice or potatoes. Enjoy:)


sierpnia 19, 2019

Ciasto czekoladowe z malinami i kremem / Chocolate Cream Raspberry Cake

Ciasto czekoladowe z malinami i kremem / Chocolate Cream Raspberry Cake


Wszystkie letnie wypieki są lepsze z malinami  - te pyszne owoce zamknęłam ostatnio w cieście, które powinno posmakować wszystkim wielbicielom czekolady. Ciasto czekoladowe z malinami i kremem jest sycące, słodkie i pyszne, idealne na spotkania w większym gronie. Zainspirowałam się przepisem, który znalazłam tutaj, ale jako spód wykorzystałam moje ulubione uniwersalne, błyskawiczne ciasto z kakao, które wykorzystuję do wielu wypieków. Jeśli wolicie, możecie upiec klasyczny spód biszkoptowy z dodatkiem kakao. Polecam, smacznego:)

na tortownicę o średnicy 25 cm:

na spód:

1/4 szklanki oleju,
3/4 szklanki mleka,
1/2  szklanki cukru,
2 łyżeczki proszku do pieczenia,
1 i 1/2 szklanki mąki,
2 czubate łyżki kakao,
szczypta mielonej wanilii,
2 jajka

krem:
600 ml śmietanki kremówki 36%,
cukier puder (do smaku),
150 g gorzkiej czekolady,
łyżeczka żelatyny,
ok. 250 g malin

opcjonalnie starta czekolada do posypania ciasta

Przygotować spód: w misce wymieszać mąkę, kakao i proszek. W drugim naczyniu połączyć olej z cukrem, wanilią, jajkami i mlekiem. Wsypać mąkę z proszkiem, szybko wymieszać. Ciasto nałożyć do wyłożonej papierem blaszki. Piec w  180 C ok. 25 minut. Wystudzić.

Przygotować krem: Żelatynę zalać niewielką ilością wody, tak by ją zakryła. Odstawić do napęcznienia. Śmietankę ubić na sztywno. Podzielić na dwie części. Do jednej wmieszać łyżką rozpuszczoną i lekko przestudzoną czekoladę (masa będzie gęsta), opcjonalnie dosłodzić do smaku. Krem czekoladowy wyłożyć na spód, wyrównać. Na nim ułożyć owoce. Żelatynę rozpuścić na parze, ubić trzepaczką, aż pojawią się bąbelki (ubijanie zmniejsza ryzyko pojawienia się grudek w masie). Dodać do niej stopniowo 3 łyżeczki pozostałej ubitej śmietanki z cukrem, a następnie połączyć całość. Przełożyć na ciasto. Schłodzić kilka godzin. Posypać startą czekoladą.


ENGLISH:

for the base:

1/4 cup of oil,
3/4 cup of milk,
3/4 cup of sugar,
2 tsp of baking powder,
1 1/2 cup of flour,
2 heaping tbsp of cocoa,
a pinch of vanilla,
2 eggs,

for the cream filling:

600 ml of heavy cream,
150 g of dar chocolate, melted,
powdered sugar, to taste,
1 tsp of gelatine powder,
aprox. 250 g of rasberries


Prepare the cake batter: mix the flour with baking powder and cocoa. In another bowl mix the eggs, oil, vanilla, sugar and milk. Add the dry ingredients and mix, just to combine. Pour the batter to the springform pan lined with baking paper (25cm) and bake for about 25 minutes in 180C. Let it cool completely.

Prepare the cream: beat the cream, until stiff peaks form. Divide the cream into two. To the one part, add melted and slightly cooled chocolate, mix with a spoon. Add some sugar, to taste. Place the chocolate cream, on top of the cake. Add the fruit on top. Cover the gelatine with bit of water and set aside, until swells. Melt in a double boiler. Beat the melted gelatine, until you see some bubbles. Gradually add 3 tsp of remaining cream to the gelatine and when it's combined, add to the rest of the cream. Place the mixture on top of the fruit and let it set in the fridge. Sprinkle with grated chocolate. Enjoy:)










sierpnia 16, 2019

Grecki chleb Daktyla / Greek 'Daktyla" Bread

Grecki chleb Daktyla / Greek 'Daktyla" Bread

Chlebek Daktyla to popularne w Grecji, Turcji i na Cyprze pieczywo, formowane w kształt grubych bułeczek-paluchów. To chlebek mieszany, który zawiera białą mąkę pszenną, pełnoziarnistą i kukurydzianą. Pasują do niego przede wszystkim wytrawne dodatki, ale dobrze skomponuje się też z dżemem czy miodem. Kroi się go tak jak tradycyjny chleb, ale niektórzy lubią go tez jeść jak bułeczki, odrywając po kawałku. Jak wszystkie ciasta drożdżowe, po zagnieceniu możecie je odstawić do wyrośnięcia na noc do lodówki. Ja robię tak prawie zawsze, a następnego dnia rano piekę chleb lub bułeczki. Smacznego:)

Polecam też inne moje przepisy na chleb i bułeczki:)

na bochenek:
350 g mąki pszennej,
75 g mąki pszennej pełnoziarnistej,
75 g mąki kukurydzianej (nie skrobi!),
300 ml ciepłej wody,
7g suchych drożdży,
łyżeczka soli (lub troszkę więcej),
łyżka oliwy lub oleju,
łyżka płynnego miodu,
sezam do posypania chlebka

Drożdże połączyć z wodą i miodem, odstawić na 5 minut do napuszenia. Po tym czasie dodać do reszty składników. Wyrabiać około 10 minut. Uformować ciasto w kulę, przykryć i odstawić do wyrośnięcia na 60-90 minut (można też włożyć na noc do lodówki). Po tym czasie uformować 6 podłużnych bułeczek, ułożyć ściśle obok siebie na blaszce wyłożonej papierem do pieczenia, odstawić do wyrośnięcia na 30-40 minut. Posypać sezamem. Piec w 210-220 C około 25 minut.

Przepis znalazłam tutaj.

ENGLISH:

for one loaf:

350 g of bread flour,
75 g of whole wheat flour,
75 g of corn flour (the yellow one, not the starch!),
300 ml of warm water,
7 g of dry yeast,
1 tsp of salt, (or a bit more),
1 tbsp of oil,
1 tbsp of liquid honey,
some sesame seeds

Add the yeast and sugar to the water, set aside for 5 to 10 minutes. Combine with the rest of ingredients and knead for about 15 minutes. Form a ball, cover with kitchen towel and let it rise for 60 to 90 minutes (or let it rise in the fridge overnight). Divide the dough into 6 pieces, form into an oblong bun shape. Place the buns on a baking tray lined with baking paper (place the buns closely to each other, forming a loaf shape). Let it rise for additional 30 to 40 minutes. Sprinkle with sesame seeds and bake in 210-220C for about 20 minutes. Enjoy:)


See the original recipe.

sierpnia 14, 2019

Czekoladowa tarta z malinami / Chocolate Rasberry Tart

Czekoladowa tarta z malinami / Chocolate Rasberry Tart
Jednym z deserów, który przygotowuję co roku w sezonie malinowym jest nasza ulubiona tarta czekoladowa z malinami. Jest bardzo prosta w przygotowaniu i można do niej użyć ulubionej czekolady. Będzie pasować mleczna lub gorzka, ale ja najbardziej lubię połączenie obu. Do tarty świetnie sprawdzą się też brzoskwinie lub inne owoce, dobrze komponujące się z czekoladą. Kruche ciasto można przygotować dzień wcześniej i piec kolejnego dnia - ja wylepiam formę wieczorem i piekę dobrze schłodzoną tartę nazajutrz. Ciasto można też zamrozić i upiec w dowolnym momencie. Jeśli macie mniejszą formę i po jej wylepieniu zostanie Wam porcja ciasta, można upiec z niego ciasteczka. Polecam wszystkim wielbicielom czekolady, smacznego:)

na formę do tarty o średnicy 29-30 cm:

240 g mąki,
160 g zimnego masła,
90 g cukru pudru,
2 żółtka

wierzch tarty:
maliny,
240 g czekolady (u mnie po połowie mlecznej i gorzkiej)
150 g śmietany kremówki
2 łyżki masła


Mąkę posiekać z cukrem i masłem, dodać żółtka i całość zagnieść (jeśli ciasto jest zbyt kruche, należy dolać troszkę bardzo zimnej wody). Zagniecione ciasto owinąć w folię i włożyć do lodówki na 30 minut. Po tym czasie ciasto rozwałkować  (najlepiej robić to między dwoma kawałkami papieru do pieczenia lub folii) i przełożyć do formy na tartę  (można też wylepić formę ciastem bez wałkowania - ja tak robię). Włożyć do lodówki na godzinę lub na noc, nakłuć widelcem. Spód tarty obciążyć papierem z fasolkami (by zapobiec wyrastaniu ciasta i zjeżdżaniu boczków), piec w 180 stopniach ok. 10-15 minut, a następnie zdjąć obciążenie i piec do zarumienia (ja piekę bez obciążenia w sumie 15-20 minut, ale należy przy tym pilnować ciasta, by nie tworzyły się bąble i ciasto nie wyrastało - w tym przypadku można bardzo delikatnie przebić bąble widelcem).

Czekoladę rozpuścić ze śmietanką i masłem, wylać na upieczony spód. Na lekko wystudzony krem nałożyć owoce (nie należy kłaść malin na gorący krem, ponieważ mogą puścić sok). Schłodzić kilka godzin w lodówce.




ENGLISH:

240 g of flour,
150 g of cold butter,
90 g of powdered sugar,
2 egg yolks

for the top:
some raspberries,
240 g of chocolate (dark or milk; on my tart it is half and half dark and milk),
150 g of cream,
2 tbsp of butter

Prepare the crust: add  butter to the flour and sugar, rub in with your fingers (the butter should form very small crumbs). Add the egg yolks, press everything together (you can add a bit of cold water to make it easier).  Form a disc, cover with plastic wrap and chill in the fridge for 30 minutes. Press the pastry into the bottom of the tart pan (29-30m). Prick with a fork and chill for additional hour or overnight. Bake the shell of the tart in prehated oven (200C), until golden brown for about 15 to 20 minutes - if there's any air bubbles and the pastry is rising unevenly, you can very gently try to pierce the bubble with a fork (you can also use blind-baking method to make sure it won't happen). If you have a smaller tart pan and you are left with some additional pastry, you can freeze it or cut out and bake some cookies.


Prepare the filling: melt the chocolate with cream and butter, pour it over the crust. Let it cool and arrange some raspberries on top (do not place the berries on top of the hot chocolate). Chill in the fridge for few hours. Enjoy:)

sierpnia 12, 2019

Kurczak z cukinią w sosie koperkowym / Chicken and Zucchini in Creamy Dill Sauce

Kurczak z cukinią w sosie koperkowym / Chicken and Zucchini in Creamy Dill Sauce
Dziś kolejny przepis z cyklu szybkich obiadów, czyli kurczak  w sosie koperkowym z cukinią. Do potrawy użyłam udek kurczaka bez skóry i kości, które nie potrzebują długiego duszenia, a poza tym są miękkie i trudno je przesuszyć. W sosie sprawdzą się jednak wszystkie części kurczaka, wypróbujcie udka z kością lub pierś, dobrze wkomponuje się tu również delikatne mięso z indyka. Takiego kurczaka w sosie najbardziej lubię podawać z ryżem lub ziemniakami. Smacznego:)

500 g udek kurczaka bez skóry i kości,
mała cukinia,
duży pomidor (lub garść pomidorków koktajlowych),
1 - 1 i 1/2 szklanki bulionu drobiowego lub wody,
cebula,
2 ząbki czosnku,
1/2-3/4 szklanki słodkiej śmietanki,
kilka łyżek posiekanego koperku,
przyprawy do smaku: sól, pieprz, słodka papryka, granulowany czosnek
opcjonalnie łyżeczka mąki do zagęszczenia sosu

Udka oprószyć przyprawami, zrumienić na niewielkiej ilości tłuszczu, odłożyć. Na patelnię po kurczaku wrzucić pokrojoną w kostkę cukinię i cebulę. Smażyć kilka minut, następnie dodać drobno posiekany czosnek. Po chwili dodać mięso, zalać całość wodą lub bulionem, tak, by płyn lekko zakrywał składniki. Doprawić. Dusić na małym ogniu, do miękkości. Pod koniec duszenia dodać pokrojonego w kostkę pomidora, koperek i śmietankę. Gotować na małym ogniu jeszcze kilka minut. Gdyby sos był za rzadki, zagęścić go odrobiną mąki rozmieszanej uprzednio z sosem lub wodą/bulionem.


ENGLISH:

500 g of boneless, skinless chicken thighs,
1 small zucchini,
1 large tomato or a handful of cherry tomatoes,
1- 1 1/2 cup of water or chicken stock,
1 onion,
2 cloves of garlic,
1/2 - 3/4 cup of cream,
few tbsp of chopped dill,
seasonings to taste: salt, pepper, sweet paprika, granulated garlic,
1 tsp of flour, optional

Sprinkle the chicken with spices. Heat a small amount of oil in a pan, add the meat and brown on both sides. Set aside. Add diced zucchini and onion, cook, stirring, for few minutes. Add finely chopped garlic. Add the chciken back in, cover everything with liquid and season well. Simmer on low heat, until tender. Add diced tomatoes, dill and cream. Simmer on low for additional few minutes. If the sauce is too thin, add some slurry, using a flour mixed with a bit of sauce or water.stock. Serve over potatoes or rice, enjoy:)



sierpnia 09, 2019

Tarta Niebo z borówkami i bezą / Heaven Tart with Blueberries and Meringue

Tarta Niebo z borówkami i bezą / Heaven Tart with Blueberries and Meringue
Dziś zapraszam na przepyszną tartę z borówkami, bezą i białą czekoladą. To zdecydowanie jedna z lepszych tart, jakie możecie przygotować w tym sezonie. Aby ułatwić sobie pracę, można użyć gotowych bezików, ale po upieczeniu spodu i tak zostaną nam białka, które naprawdę warto wykorzystać i szybko upiec swoje. Ciasto na spód można przygotować dzień wcześniej i chłodzić przez noc w lodówce lub upiec dzień wcześniej. Tarta będzie też fantastycznie smakować z malinami lub innymi owocami jagodowymi. Bardzo, bardzo polecam, smacznego:)

na blaszkę o średnicy 28 cm:

na kruchy spód:

250 g mąki
125 g zimnego masła
2 żółtka
2 łyżki cukru pudru

szczypta wanilii

krem:
250 g serka mascarpone,
125 ml śmietanki kremówki 36%
100 g białej czekolady,
opcjonalnie cukier puder do smaku,
szczypta wanilii,

garść borówek amerykańskich lub jagód

kilka bezików lub:
2 białka,
120 g cukru,
płaska łyżeczka mąki ziemniaczanej (opcjonalnie)
szczypta soli

Spód: Mąkę posiekać z cukrem i masłem, dodać żółtka i całość zagnieść. (Składniki muszą być zimne, jeśli ciasto jest zbyt kruche, należy dolać troszkę bardzo zimnej wody). Zagniecione w kulę ciasto owinąć w folię i włożyć do lodówki na 30 minut. Po tym czasie ciasto rozwałkować (ok.4 mm, najlepiej robić to między dwoma kawałkami papieru do pieczenia lub folii) i przełożyć do formy na tartę  (można też wylepić formę ciastem bez wałkowania - ja tak robię). Włożyć do lodówki na godzinę, nakłuć widelcem. Spód tarty obciążyć papierem z fasolkami (by zapobiec wyrastaniu ciasta i zjeżdżaniu boczków), piec w 180 stopniach ok. 10-15 minut, a następnie zdjąć obciążenie i piec do zarumienia (ja piekę bez obciążenia w sumie 15-20 minut, ale należy przy tym pilnować ciasta, by nie tworzyły się bąble i ciasto nie wyrastało - w tym przypadku można bardzo delikatnie przebić bąble widelcem).  

Przygotować krem: śmietankę ubić na sztywno z wanilią, dodać mascarpone i stopniowo rozpuszczoną, lekko ostudzoną czekoladę (powinna być płynna i najlepiej wmieszać ją łyżką lub szpatułką). Opcjonalnie dosłodzić. Krem wyłożyć na upieczony spód. Nałożyć borówki. Schłodzić w lodówce.

Przygotować bezy: rozpocząć ubijanie białek, a gdy lekko się spienią, dodać szczyptę soli i ubijać do sztywnej piany. Kiedy tylko piana będzie sztywna, stopniowo dodawać po łyżce cukru i miksować, aż masa będzie biała, gęsta i lśniąca. Dodać mąkę ziemniaczaną, zmiksować. Łyżką nakładać masę na blaszkę wyłożoną papierem do pieczenia. Piec ok. 40 minut w 140 stopniach, najlepiej z termoobiegiem. Bezy powinny być białe i chrupiące z wierzchu, ale miękkie, piankowe w środku - czas pieczenia/ suszenia zależy od ich wielkości. Wystudzone bezy pokruszyć na tartę. 


Zmodyfikowany przepis z tej strony.




ENGLISH:

for the crust:

250 g of flour,
125 g of cold butter, diced
2 yolks,
2 tbsp of powdered sugar,
a pinch of vanilla

for the filling:
250 g of mascarpone cheese,
125 ml of heavy cream,
a big pinch of vanilla,
100 g of white chocolate, melted
some powdered sugar (optional)

a big handful of blueberries
few meringues or:

2 egg whites,
120 g of sugar,
a pinch of salt, 
1 tsp of potato starch (optional)

Prepare the crust: add  butter to the flour and sugar, rub in with your fingers (the butter should form very small crumbs). Add the egg yolks, press everything together (you can add a bit of cold water to make it easier).  Form a disc, cover with plastic wrap and chill in the fridge for 30 minutes. Press the pastry into the bottom of the tart pan (28 cm). Prick with a fork and chill for additional hour. Bake the shell of the tart in prehated oven (200C), until golden brown for about 15 to 20 minutes - if there's any air bubbles and the pastry is rising unevenly, you can very gently try to pierce the bubble with a fork (you can also use blind-baking method to make sure it won't happen). 

Prepare the filling: beat the cream with the mascarpone and vanilla. Using a spatula, fold in melted and slightly cooled chocolate (it should still be liquid), sweeten to taste (optional). Place the cream mixture onto the baked crust, add some blueberries on top. Chill in the fridge for few hours.

Sprinkle the meringues on top. To bake your own meringues, beat the egg whites, untill stiff peaks form (add a tiny bit of salt at the beggining of whisking). Gruadually, spoon by spoon,  start adding sugar and mix, until thick and glossy. Add the potato starch and mix. Using a heaping tablespoon, place the meringues onto the baking tray lined with baking paper and bake for about 40 minutes in 140 C or until crisp on the outside and slightly soft in the inside. Let cool completely. Crush the meringues on top of the frosting. Enjoy:)


Modified recipe from this site.








Copyright © 2014-2019 Lekcje w kuchni , Blogger